Este curso nos está cambiando, eso parece un hecho. Hemos aprendido a sobrellevar aquello que nos parecía imposible, hemos cambiado nuestra forma de trabajar, nos hemos sumergido en el trabajo por ámbitos y hemos cuadrado los horarios imposibles de la semipresencialidad. Lo sorprendente es que, encima, parece que lo estamos haciendo hasta medio bien.
A continuación explico y desgloso el proyecto del segundo trimestre, llevado a cabo con el grupo de 1º de la ESO, en el contexto del ámbito sociolingüístico. En medio de la tormenta a la que ha conducido el debate sobre la instauración de los ámbitos en secundaria, dejo aquí constancia de mi experiencia y me reitero en algo esencial: para que la enseñanza por ámbitos funcione, necesitamos tiempo para prepararnos, formación, colaboración entre departamentos, horas para esa coordinación y reducción de ratio. Sin eso, esto es imposible.
CONTENIDOS
Geografía e Historia:
- Grecia.
- Roma.
Lenguas:
- El teatro.
- Textos dialogados.
- Lenguas del mundo.
- Polisemia, homonimia y paronimia.
- Verbos y adverbios.
- Apóstrofe, contracción y diéresis.
GAMIFICACIÓN: STAR SYSTEM
A veces sucede que no todos los contenidos del trimestre cuadran con el proyecto ideado. Para solucionar este problema y que nada se me quede fuera del contexto creado, suelo inventar alguna gamificación. En este aspecto, reconozco mis limitaciones e intento simplificar al máximo las propuestas y, aún así, muchas veces encuentran fallos en la dinámica que, como buena niña, apunto en una libretita para implementar la actividad en un futuro.
En cualquier caso, este trimestre inventé un juego de puntos llamado Star System, un guiño a las estrellas de Hollywood que llenaron las pantallas con las más míticas películas clásicas. En el Star System entraban los puntos individuales y grupales conseguidos con actividades relacionadas con distintos contenidos:
- Torneo de memory de verbos.
- Concurso de mímica: sustantivos, adjetivos y verbos.
- Concurso interactivo sobre los mapas político y físico de España.
- Batalla de dialectos (dentro de la actividad Fem memòria).
- Grupos de expertos en ortografía: resolución de un texto sobre el mito de Eco con errores ortográficos.
- Dictado cooperativo y dinámico.
PRODUCTOS INTERMEDIOS
LECTURA TRIMESTRAL
Los mitos sobre los que hemos trabajado parten de la lectura obligatoria (suena feo) trimestral Mites grecs, de M. Angelidou (Ed. Cucaña). La lectura se llevó a cabo en clase (bueno, y en el patio y en el parque y en la calle), al finalizar cada capítulo intentábamos darle una perspectiva de género a la historia. ¿Es justo que Dafne pague por lo que Apolo le hizo a Eros? ¿Por qué Europa no puede salir sola de casa? Zeus la rapta y la deja en una isla, después de dejarla embarazada, ¿es eso amor romántico? ¿Qué caracteriza a Pandora? ¿Qué relación puede guardar con Eva? ¿Son las mujeres las culpables de los males del hombre y del mundo entero?.
Estas tres mujeres, además de Perséfone, fueron las escogidas para elaborar otro de los productos intermedios que veremos más adelante.
FEM MEMÒRIA: HISTORIA, LENGUAS, DIALECTOS, Y TEXTOS DIALOGADOS
Antes de meternos en el meollo del teatro, estuvimos trabajando el texto dialogado. El primer contacto con esta tipología fue a través de la entrevista. En este caso quise entroncar los contenidos de lengua (lenguas, dialectos y diálogo) con la idea de memoria, convirtiendo en punto clave la Historia más cercana a mi alumnado, la de su familia. La actividad que propuse se llamó Fem memòria.
Las lenguas y dialectos del país los trabajaron colocando encima del mapa político de España un papel cebolla en el que estos aparecían diferenciados según las zonas en las que se hablan.
Fem memòria, como se aprecia en el documento adjunto, consta de diversas partes. La primera de ellas está relacionada con las lenguas y los dialectos. En ella debían preguntar a sus mayores por aquellas palabras que ellos habían usado en su pasado y que ya no usaban. Al proponer la actividad, por cierto, un alumno y una alumna cuyos padres eran de Rumanía me preguntaron qué podían hacer ellos. En este caso les dije que trajesen palabras de su lengua que se pareciesen a palabras del castellano o el catalán. Esto nos dio pie a hablar de las lenguas románicas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario